

Recommend

Nelle profondità del Mare di Cristallo, tra coralli scintillanti e pesci colorati, viveva Giorgia, una sirena curiosa e piena di energia. A differenza delle altre sirene, che amavano giocare tra le onde, Giorgia sognava di scoprire i segreti del mare e le meraviglie che si nascondevano oltre la barriera corallina. Un giorno, mentre esplorava una grotta luminosa, trovò una conchiglia dorata che brillava di luce propria. Quando la toccò, sentì una voce sussurrare: "Chi trova questa conchiglia avrà il dono di viaggiare tra i mondi". Giorgia, emozionata, decise di scoprirne il mistero. Guidata da Delfo, il suo amico delfino, Giorgia intraprese un viaggio straordinario tra antichi relitti sommersi, grotte incantate e città di corallo dimenticate. Ma lungo il cammino, dovette affrontare Ondra, il re delle onde capricciose, che voleva impossessarsi della conchiglia magica. Con astuzia e coraggio, Giorgia capì che il vero potere non era nella conchiglia, ma nel suo spirito avventuroso e nella forza dell’amicizia. Così, con l’aiuto dei suoi amici del mare, riuscì a salvare la conchiglia e a riportare la pace nelle profondità marine. Da quel giorno, Giorgia non smise mai di esplorare e raccontare ai suoi amici le sue incredibili avventure, dimostrando che la curiosità e il cuore coraggioso possono trasformare ogni sogno in realtà.

Cerita pendek tentang nilai hormat dalam agama hindu dan sikhisme

"Meet Sabriya! She's a sweet little girl who loves her name. Join her as she introduces herself, shows her age with her fingers, and describes her pretty eyes and hair. A perfect story for little ones learning to talk about themselves."

(سارة تقف أمام مجموعة من الأطفال، مبتسمة ومتحمسة للحديث.) سارة: مرحبًا أصدقائي! اليوم سأحدثكم عن أزياء جميلة جدًا اشترتها أمي لنا من المنطقة الشرقية عندما زارتها. كانت رحلة ممتعة، وعادت بالكثير من المفاجآت لنا! هذه الملابس تعبر عن التراث السعودي العريق لمنطقتنا الشرقية، وهي تتميز بتصاميمها التقليدية وألوانها المميزة..

A Walk in the Mangroves" is an educational narrative about a young Singaporean girl named Abby who learns environmental responsibility through a school field trip to a mangrove swamp. The story begins with Abby impulsively throwing away her mother's rain cap, which subsequently blows into a gutter. During a field trip led by environmental volunteers Robert and Cheryl, Abby and her classmates explore the unique ecosystem of mangroves, discovering various plants and animals while learning about the environmental challenges facing these habitats. A pivotal moment occurs when Abby finds her discarded rain cap on the beach, now containing a dead mudskipper—a poignant illustration of how carelessly discarded plastics harm marine life. The students participate in a beach cleanup, collecting 27 bags of trash, and Abby gains a profound understanding of environmental conservation. Through Cheryl's guidance, Abby learns that while cleaning efforts might seem futile, consistent action is crucial in protecting delicate ecosystems. The narrative effectively combines a personal story of a child's growth with broader environmental education, emphasizing the importance of individual responsibility in addressing ecological challenges.

Domi and Milan goes to Panama. There is somehong amazing waitnig for them. They be travelling on yacht on Carrabean Sea

Аліса дуже любить кататись на велосипеді та танцювати. У неї є домашні тваринки собачка Джесі та Киця Бєлка. Одного разу собачка та киця захворіли. Аліса пробує себе в ролі ветеринара та вирушає в чарівний ліс по чарівну квітку яка зможе вилікувати улюбленців.

Meva 6 yaşında bir kız. Okula başladığı ilk gün öğretmeni ve arkadaşları ile tanışacağı için çok heyecanlı. Üzerinde omuzlarında küçük gül desenleri olan beyaz bir gömlek var, beyaz ve geniş paçaları olan bir pantolon giyiyor. Öğretmeninin adı Hüseyin, 45 yaşlarında uzun boylu ve kel bir adam. Meva okulda ilk gününde pamuk şeker yedi ve çok mutlu oldu

Sophia is a cute caterpillar that lives on the forest floor. She loves eating leaves but most of all she loves shoes for all her feet. She loves glittery, pretty shoes. Sophia is a unique little worm. She is a different type of worm with a very long name. I wonder if you would be able to say it, Let's try say it together. Sophia is a Shongololo. What a strange name I hear you say. Sophia Shongololo, she's off to start her day. Shhh... listen carefully TIP TAP Tip tap. Can you hear? Sophia is very near. Sophia Shongololo lives in Africa, in a lush forest. Where there is everything a little worm ever wanted.Shhh... listen carefully TIP TAP TIP TAP. What is that sound? It's Sophias feet walking on the ground. Sophia likes nothing more than to chew on crunchy, munchy leaves lying on the forest floor.Oh wait, there is one thing she loves just a little more. Sophia loves shoes which is actually quite exciting. With so many feet, the thought of all her shoes is actually quite delighting. SHHH... listen carefully, tip tap tip tap. It's a sound you're beginning to know. Tip tap, it's Sophia coming to say hello. Sophia shongololo loves shoes of all shapes, sizes and colours. Especially ones that sparkle and gleam. When she is marching along the forest floor it's the most magnificent sight you have ever seen. Shhh, listen carefully tip tap tip tap. Her footsteps sound like a beating drum. Look at all her shoes sparkle in the sun. How many shoes can you count? One, two, three, four five... slow down Sophia.Shhh... listen carefully tip tap tip tap Sophia is getting ready for bed. tip tap mommy shongololo is giving her a kiss on the head. sophia has taken off her shoes and brushed her teeth. with trees above her and leaves laying underneath. the little shongololo is crawling into bed warm and snug. sophias mommy is there to give her one last hug. sophias eyes are closed, she is fast asleep. dreaming of her rainbow shoes, there is no more tip tap, not a peep

Esta es la historia de tres primos. Clemente, Antonio y Bartolomé. Clemente vive en Bariloche. Ama los gatos y los perros, escalar y la naturaleza. Antonio vive en Buenos Aires. Le encanta ir al club a jugar y a la pileta. Le encantan las hamacas y es fanático del subterráneo. Bartolomé va cambiando de ciudad, le encanta conocer lugares nuevos. Vivía en Neuquén, en una casa donde había gansos. Ahora vive en Houston y disfruta mucho de pasear. Un día hablaron los tres por teléfono y decidieron hacer un viaje solos, como grandes. Hicieron girar un globo terráqueo y con los ojos cerrados Clemente señaló un lugar: Tokio. Estaban felices. Era un lugar desconocido y les divertía mucho ir los tres juntos como adultos. Armaron las valijas y dijeron nos encontramos allá! Cada uno llevó su juguete preferido. Las aventuras de viaje fueron infinitas. Llamaban a sus casas para contar sus aventuras. Cuando terminó el viaje se pusieron tristes, pero también ya tenían ganas de regresar a sus casas.

2 little pigs played in the garden. they saw a magic tree. The tree could speak and do magic. They played under the tree and went home.

A childrens book that shows the journey in the ocean with the different sea creatures that starts with the different letters of the alphabet

simple children's book illustration of a mischievous brown tabby Maine Coon kitten that is fluffy like a lion, playing with a ball of yarn.

1.ある日、アフリカにある小さな村の病院で産声が上がりました。親はこの生まれた少女にジニース・イリーヤという名前を付けました。 2.ジニース・イリーヤはすくすくと育ち、ちょっぴり恥ずかしがり屋だけど皆と話したりすることが大好きでたちまち彼女は大人気となりました。 3.ジニース・イリーヤが高校生を卒業した時、アメリカでアフリカ人などの黒人が差別されているという問題が起きました。ジニースは家族とアメリカに旅行に行く予定でしたが、親がこういう問題の中でジニース・イリーヤにつらい思いをさせたくないと思い旅行をキャンセルしました。この旅行を楽しみにしていたジニース・イリーヤはとても悲しみました。そしてそれと同時にこの差別を無くしたいという思いがわいてきました。 4.ジニース・イリーヤが23歳の時、自分の丸いアフロヘアーが役に立つのではないか。と思いこの丸いアフロヘアーで活躍することでこの髪型に興味を持ってもらい、差別を無くしていこうと思ったのです。早速準備を始めます。 5.まずこの丸いアフロヘアーは水に強いということを実証します。まず公民プールに行って帽子なしで泳ぎ始めました。そして最後はプールの中に潜りました。その時は髪型はとても濡れていてびしょびしょでしたがジニースが頭を振るとアフロが元通りになりました。この様子を撮った動画をニーチューブにアップロードしました。 6.次にアフロは風に強いんたぞという事を実証するために暴風訓練場に来ました。まず風速5mの風を受けてみました。全然びくともしません。次に風速30mの風を受けてみました。髪はかなりなびいています。服もばたばたという音を出しながらかなり強くなびいています。しかし、ロングヘアーなどは風が強いと目にかかったり引っ張られて痛いのでアフロヘアーは風に強いという事を実証しました。 7、この二つの動画はたちまちアメリカでも拡散されとても話題になりアフロヘアーのアメリカ人女性が増えて黒人に対する差別行為が少なくなりました。こうしてジニース・イリーヤは黒人差別を無くした英雄として語り継がれました。

The Scale of Balance teaches the importance of moderation, the interdependence of society and nature, and the necessity of continual effort to maintain balance in our lives and communities. Through Finn's adventures, young readers learn that balance is not merely an ideal but a practical principle guiding sustainable and harmonious living. "The Scale of Balance" weaves a captivating tale about Finn's journey to restore harmony in his kingdom, offering profound lessons on balance, responsibility, and the interconnectedness of all things.

Les aventures des petits fruits

TWO YOUNG BLACK SISTERS, THE OLDEST NAME IS LEA AND THE YOUNGER SISTER'S NAME IS BO, LEA WATCHES OUT FOR BO THEY ARE GOING TO SCHOOL BUT IT IS RAINING OUTSIDE AND THEY HAVE TO WALK.THEY ONLY HAVE ONE UMBRELLA AND ONE RAINCOAT.LEA DECIDES TEY WOULD SHARE THE RAINCOAT BY PLACING ONE ARM IN EACH SLEEVE AND THEN THEY WOULD SHARE THE UMBRELLA AND BOTH WOULD BE SAFE FROM RAIN ON THE WAY TO SCHOOL

Lily a little girl who going for adventure for seven day to learn five types of flower. While she going for adventure she saw a squirrel and it names is nutmeg. Lily and nutmeg become close friends and go for an adventure together. Soon she already find and know about the five types of flowers.

He was fighting against another Spiderman octopus who shoots rock out of his tentacles

Sara, a curiosa, descobriu no antigo mapa da avó um lugar mágico: o Líbano. Embarcou em um avião mágico, maravilhando-se com montanhas altas e campos verdes. Conheceu Layla, uma amiga libanesa, explorando Beirute e saboreando falafel. Juntas, desvendaram ruínas em Baalbek, escalaram as montanhas de Qadisha e dançaram à beira do Mar Mediterrâneo. A alegria da amizade floresceu enquanto construíam castelos de areia sob o sol brilhante. Ao partir, Sara prometeu a Layla mais aventuras. Com um abraço caloroso, ela voou de volta para casa, carregando memórias e gratidão por aquele tesouro no coração: o Líbano.
